НачалоСвязь

Услуги перевода

Письменный перевод

Тексты, документация

Тариф

Мой тариф — 7 евро за тысячу знаков (символов) включая пробелы (если кому-то не нравится платить за пробелы, я готов бесплатно удалять их из перевода перед отправкой) конечного текста (результата). Производительность — 20 тысяч знаков в день в среднем (личный рекорд — 40 000).

Специализация

Перевод переписки, пересылка писем

Эта услуга может быть удобна организациям, которые сотрудничают с иностранными фирмами и ведут с ними переписку по элпочте. Воспользоваться моей помощью очень просто и почти так же быстро, как и компьютерным переводчиком (однако, в отличие от него, я не выдаю тарабарщину, над которой могут смеяться все сотрудники, оказавшиеся рядом): вы посылаете мне письмо на русском языке и получаете его перевод на английский в пределах рабочего дня (от 15 минут до нескольких часов). Если письмо срочное, вы можете позвонить мне на мобильный телефон и попросить ускорить перевод, хотя в любом случае я получаю заголовки входящей почты на мобильник и знаю, что что-то пришло, а так как у меня кабельное подключение к интернету и я много времени провожу за компьютером, то ваше письмо попадает ко мне очень быстро. Получив от меня перевод, вы отправляете ваше письмо своему адресату. Если же вы не боитесь сообщить мне его адрес, то я могу сам послать ему перевод, что ускорит процесс. Можете не беспокоиться, я не стану ни разглашать этот адрес, ни пытаться связаться с вашим партнёром без вашего ведома — мне это не нужно.

Аналогичным образом, вы можете сообщить своим партнёрам мой адрес, по которому они могут слать письма для вас, а я буду их переводить и незамедлительно отсылать вам, либо вы должны будете сами пересылать мне их письма, удалив конфиденциальные данные при желании, и получать их перевод на русский в течении скорого времени. По такой схеме я сотрудничаю с несколькими одесскими фирмами уже давно (с одним юридическим агентством ещё с 2000 года). Однако ничто не мешает использовать эту услугу, где бы вы ни находились в Украине, так как электронная почта и мобильные телефоны работают одинаково. Временной пояс у нас один, а если звонить по мобильному телефону, не имеет значения, где вы находитесь. В принципе, ничто не мешает сотрудничать подобным образом и с компаниями из других стран СНГ, так как тарифы на мобильную связь сейчас более демократичные, да и SMS никто не отменял.

Перевод частной и деловой переписки производится по специальному тарифу 4 евро за тысячу, оплата берётся от 500 знаков (т.е. перевод одного письма стоит от 2 евро).

Пересылка письма электронной почтой бесплатная, пересылка заказным письмом добавляет 4 евро.

При желании можно договориться о фиксированной помесячной оплате услуг (при большом объёме переписки), чтобы не считать каждое письмо. Напишите мне ваши пожелания.

Устный перевод и прочие услуги

Помимо письменного перевода, я также могу переводить устно (последовательный перевод) на встречах, переговорах и по телефону. А также оказать разного рода сопутствующие услуги, связанные с визитом иностранных гостей: встреча в аэропорту, размещение, транспорт, ориентация в городе итп.

Один час работы устного переводчика стоит 25 евро. Один день (до 12 часов) 190 евро. При заказе более одного дня подряд применяется гибкая система скидок (до 35%). Минимальный заказ в Одессе — один час. Возможна работа в других городах.

Более подробно можно узнать на моём другом узле, посвящённом устному переводу и услугам гида: Interpreter.IgorKalinin.Com.

Оплата

Я принимаю оплату наличными в любой СКВ либо гривнях по курсу (расценки в евро). Если вы находитесь не в Одессе, то деньги можно передать поездом, положить на карточный счёт в «Райффайзен Банк Аваль» в долларах или гривнях, или использовать системы быстрых переводов «Аваль-Экспресс», «Приват-Мани» и прочие. Из стран СНГ удобно посылать деньги через системы «Контакт» (он же «Софт»), «Анелик», «Юнистрим» (они берут лишь 3% от суммы перевода) или по системе «WebMoney». Из дальнего зарубежья популярны переводы через «Western Union» или «Moneygram», но можно также перевести деньги на счёт в банке, хотя на это уходит масса времени и порой нервов. Свяжитесь со мной, чтобы уточнить детали.

Важное замечание

Во избежание недоразумений и проблем, настоятельно рекомендуется ознакомиться с часто задаваемыми вопросами, особенно если вы раньше не использовали услуги переводчиков.

Начало | Обо мне | Услуги | ЧаВо | Клиенты | Ссылки | Связь
 © Игорь Калинин  2005-2013    +380678114493 translator.igorkalinin.com/services.ru.html